Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Абхазо-адыгская этимология :

Новый запрос
Всего 817 записей 41 страница

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Назад: 1
Вперед: 1 20
\data\cauc\abadet
Празападнокавказский: *jaɣ́a
Севернокавказская этимология: Севернокавказская этимология
Значение: goose-foot (grass)
Адыгейский: jaž́ā-šχʷa
Кабардинский: jāźā-śχʷa
Комментарии: PAK *jaž́a (used only in a compound with *šχʷa 'grey' < *šʷǝχʷa q.v.). The compound actually means "grey grass", or possibly just "jaž́a-grass" - because the root *šχʷV in PAK has also the meaning 'burdock, weeds' - but is now folk-etymologically understood as "grey ashes" - because of the confusion of the two originally separate roots (see *jaɣ́a 'ashes').
Празападнокавказский: *jaš́(ʷ)V / *š́ʷajV
Севернокавказская этимология: Севернокавказская этимология
Значение: squirrel
Абхазский: á-ješ
Адыгейский: śāja (Shaps.)
Комментарии: Although the correspondences are not quite regular (Abkh. reflects a delabialized *š́, while Ad. ś < *š́ʷ), the Abkh. and Ad. forms are hard to separate. Within the Adygh dialects there is also some variation: Kuipers (1975, 28) compares also Bzhed. śʷāja 'rat' (we would also add Tem. śʷāja id.) reflecting an old variant *sʷajV.
Празападнокавказский: *jǝ
Севернокавказская этимология: Севернокавказская этимология
Значение: come
Абхазский: a-né-jra
Абазинский: ʕa-jra
Комментарии: PAT *jǝ, used only with locative preverbs (*na-jǝ- 'come there', *ʕa-jǝ- 'come here'). There are no known parallels in other WC languages, but there exist possible EC correspondences.
Празападнокавказский: *jǝ-
Севернокавказская этимология: Севернокавказская этимология
Значение: 1 preverb in 2 lative preverb (towards speaker)
Адыгейский: i- 1
Кабардинский: i- 1
Убыхский: jǝ- 2
Празападнокавказский: [*-jǝ]
Значение: denominative locative
Адыгейский: -ja, -j
Кабардинский: -j
Празападнокавказский: *jǝnǝ
Севернокавказская этимология: Севернокавказская этимология
Значение: big
Адыгейский: jǝnǝ
Кабардинский: jǝn
Комментарии: PAK *jǝnǝ́. Etymology obscure (relationship to Ub. wa 'long', proposed in Шагиров 1,185 is dubious - since the only two secure cases of n:w correspondence between PAK and Ub. occur after labialised consonants, which is not the case in the present root).
Празападнокавказский: *jV
Севернокавказская этимология: Севернокавказская этимология
Значение: to rub, plaster
Адыгейский: jǝ-n
Кабардинский: jǝ-n
Убыхский: ja-
Комментарии: PAK *jǝ-; Ub. a-z-já-n. See Shagirov 1, 185.
Празападнокавказский: [*-ḱa]
Значение: interessive
Убыхский: -nḱa
Празападнокавказский: *ka- (~ḱ-)
Севернокавказская этимология: Севернокавказская этимология
Значение: to burst, crack
Адыгейский: č́a-n
Кабардинский: ča-n
Комментарии: PAK *ka-.
Празападнокавказский: *ḱalV
Севернокавказская этимология: Севернокавказская этимология
Значение: hut
Абхазский: a-ḱála
Абазинский: ḱala
Адыгейский: č́aL
Кабардинский: čǝL
Комментарии: PAT *ḱala (cf. also Bzyb. a-ḱál); PAK *kVLǝ. Despite Klimov 1968, 294 there are no reasons to consider the AT form an AK loan. WC > Svan. köl, kel id. (see Klimov ibid.).
Празападнокавказский: *kawǝ
Севернокавказская этимология: Севернокавказская этимология
Значение: fence
Адыгейский: č́aw
Кабардинский: čaw, čow
Комментарии: PAK *káwǝ. In Ad. the word also means 'farmstead'; in Kab. it is now rather archaic and means also 'small fortress'.
Празападнокавказский: *kǝ ( ~ ḱ-)
Севернокавказская этимология: Севернокавказская этимология
Значение: to step
Кабардинский: čǝ-n
Комментарии: PAK *kǝ- (see Kuipers 1975, 49).
Празападнокавказский: *kǝdǝ ( ~ -t:-)
Севернокавказская этимология: Севернокавказская этимология
Значение: log, stump
Абхазский: a-kdǝ́
Абазинский: kdǝ
Комментарии: PAT *kǝdǝ.
Празападнокавказский: *k:a ( ~ g-)
Севернокавказская этимология: Севернокавказская этимология
Значение: to bring, carry
Абхазский: a-ga-rá
Абазинский: ga-ra
Комментарии: PAT *ga.
Празападнокавказский: *k:ap:a
Севернокавказская этимология: Севернокавказская этимология
Значение: 1 side 2 mountain slope
Адыгейский: č́āpa 2
Кабардинский: ǯāba 1
Комментарии: PAK *k:ap:á.
Празападнокавказский: *k:ara ( ~ g-)
Севернокавказская этимология: Севернокавказская этимология
Значение: cradle
Абхазский: a-gára
Абазинский: gara
Комментарии: PAT *gara.
Празападнокавказский: *ḱ:at́ǝ(wǝ) /-ṭ-
Севернокавказская этимология: Севернокавказская этимология
Значение: cat
Абхазский: a-cgʷǝ́
Абазинский: cgʷǝ
Адыгейский: č́atǝw
Кабардинский: ǯaduw
Убыхский: ǵaṭǝ
Комментарии: PAT *ćǝgʷǝ (cf. also Bzyb. a-ćgʷǝ́); PAK *k:at:ǝ́wǝ. The PAK and Ub. forms are clearly related (with assimilation *-ṭ- > -t:- in PAK). However, we think that the PAT form is also a descendant of the same root. Indeed, PAT "hissing-hushing" consonants may go back to PWC palatalized+labialized dentals, thus *ćǝgʷǝ may go back to *t́ʷǝk:ʷǝ, and, if we assume a metathesis (which is very usual in roots of this type with two stops), we may postulate two basic variants for early PWC:

    a) *ḱ:aṭ́ǝwǝ > *ḱ:aṭǝwǝ ( > PAK *k:at:ǝ́wǝ, Ub. ǵaṭǝ́);

    b) *ḱ:at́ǝwǝ > *ḱ:ʷat́ʷǝ (with regressive labialisation) > PAT *gʷǝćǝ > *ćǝgʷǝ. [Abdokov (1983, 123) compares the Abkh. form with heterogeneous diminutives: Chech. cic-ig, Av. ic:i-ko 'cat, kitty'. This is certainly wrong because of the obviously different morphological structure of EC forms.]

    It is interesting to note that these two forms exactly match two variants reconstructed for PEC (*gǟṭuj and *gǟtuj).

Празападнокавказский: *k:ǝ-
Севернокавказская этимология: Севернокавказская этимология
Значение: gullet, throat
Адыгейский: č́ǝj
Кабардинский: ǯǝj
Комментарии: PAK *k:ǝ́-jǝ.
Празападнокавказский: *k:ǝt:ǝ (~g-,-d-)
Севернокавказская этимология: Севернокавказская этимология
Значение: hornless (of horned domestic animals)
Абхазский: a-gdǝ́
Абазинский: gdi
Комментарии: PAT *gǝdǝ (or *gǝdǝ-jǝ > Abaz. gdi).
Празападнокавказский: *k:ǝṭʷV ( ~ g-)
Севернокавказская этимология: Севернокавказская этимология
Значение: 1 axe 2 spear
Кабардинский: ǯǝda 1
Убыхский: ǵǝṭʷǝ́ 2
Комментарии: For Kab. the old form ǵǝda is recorded - therefore the loan from Turk. jɨda or Mong. ǯida 'spear' is impossible (despite Shagirov 1, 162). The same is true for Ub. ǵǝṭʷǝ́ (def. á-ǵǝṭʷ).

    Kab. ǯǝda presupposes PAK *gǝda or *k:ǝt:a (unfortunately, the corresponding Ad. word is not preserved); Ub. -ṭʷ- shows that the second consonant was glottalised (with assimilation in PAK).

abadet-prnum,abadet-meaning,abadet-adg,abadet-kab,abadet-comment,abadet-prnum,abadet-meaning,abadet-abk,abadet-adg,abadet-comment,abadet-prnum,abadet-meaning,abadet-abk,abadet-aba,abadet-comment,abadet-prnum,abadet-meaning,abadet-adg,abadet-kab,abadet-ubk,abadet-meaning,abadet-adg,abadet-kab,abadet-prnum,abadet-meaning,abadet-adg,abadet-kab,abadet-comment,abadet-prnum,abadet-meaning,abadet-adg,abadet-kab,abadet-ubk,abadet-comment,abadet-meaning,abadet-ubk,abadet-prnum,abadet-meaning,abadet-adg,abadet-kab,abadet-comment,abadet-prnum,abadet-meaning,abadet-abk,abadet-aba,abadet-adg,abadet-kab,abadet-comment,abadet-prnum,abadet-meaning,abadet-adg,abadet-kab,abadet-comment,abadet-prnum,abadet-meaning,abadet-kab,abadet-comment,abadet-prnum,abadet-meaning,abadet-abk,abadet-aba,abadet-comment,abadet-prnum,abadet-meaning,abadet-abk,abadet-aba,abadet-comment,abadet-prnum,abadet-meaning,abadet-adg,abadet-kab,abadet-comment,abadet-prnum,abadet-meaning,abadet-abk,abadet-aba,abadet-comment,abadet-prnum,abadet-meaning,abadet-abk,abadet-aba,abadet-adg,abadet-kab,abadet-ubk,abadet-comment,abadet-prnum,abadet-meaning,abadet-adg,abadet-kab,abadet-comment,abadet-prnum,abadet-meaning,abadet-abk,abadet-aba,abadet-comment,abadet-prnum,abadet-meaning,abadet-kab,abadet-ubk,abadet-comment,
Всего 817 записей 41 страница

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Назад: 1
Вперед: 1 20

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
101822113784155
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов